国学大师林语堂大师体验英语学习小技巧


?林语堂,中国当代作品专家、作家、语言学家。早年留学,回国后曾在北京大学等名校任教。1966年长期在台湾省生活,一生作品丰富。1934年,他创立了《人世世》,出版了《大荒集》。1935年,《世界风》成立,提出“以自我为中心,以休闲为导向”的散文成为话语学派的领军人物。1935年后,林语堂在美国用英文写了《吾国与吾民》 《风声鹤唳》,在法国写了《孔子的才智》。

1.政策。

英语是一种活的语言,一种现代通用语言。然而,学习英语的人有必要决定这一政策,学习现代广泛使用的英语。这

国学大师林语堂大师体验英语学习小技巧插图

决定这个方法不会出错。如果把英语当成一门死气沉沉、固定不变的语言,那么未来的语法、阅读材料、发音都将重在陈腐的词汇、死板的语法、呆板的发音上,结果毫无用处。

2.听、写、读是四件事。

因为英语是一门活的语言,所以我们在交谈中既要注意写作,也要注意阅读。文字是东西,不能存在于自身。一定要有想传达自己形象的作者和说话人,一定要有通过文字的传递吸收作者和说话人的意思,进而终结文字功能的读者和听众。话语也会因说话者、听者、作者和读者的立场或心情而改变。比如说说语法,以缩略词“you”为例,在汉语里都翻译成“you”,但是在灵活用词的时候,你不需要你,你也不需要你,因为在实践中,单词和说话人之间的身份和友谊是有区别的。在练习中理解你这个词的用法,然后知道你这个词的意思。在汉语中,“你”字,或“杨老师”或“师傅老师”,对于不是密友的人总是避而不谈,而“你”字在英语中被广泛使用。再比如英语中的老婆,或俗称“老婆”,但它要么是“老婆”或“内助”,要么是“老婆”,要么是“老婆”,要么是“女人”;使用“妻子”一词要了解条件,然后抓住“妻子”一词的精髓。以上两个案例都证明了演讲不是一般的事情,而是可以和我分开,挺起胸膛,独当一面的。文章不是纠结,而是作者读者的兴趣感;诗不悲催,只是诗人和诗人的风骚情怀。不听不读,为什么还有字?假设你偏爱某一方面,你学到的无非是半身不遂的怪胎的英语。最多看看古代美女的画像,你的脸还存在,你的声音已经褪色,你已经不能谈恋爱了。

就再学习的能量率而言,每当遇到一个新单词,都必须口头读、视觉读、视觉写,然后简单地识别、简单地记忆。就像一个研究汉字的人,不仅要多读碑帖,还要肯钻研笔墨,花大量时间在实践中,才能取得实际的效果。如今,中国学生在学习英语时经常会出现这样的缺陷。他们只愿意欣赏珍贵的帖子,却不愿意写写画画。结果,他们不能真正理解书法的意义,他们在习惯的岗位上失去了真正的快乐。昨天王羲之学汉字的时候,池子里的水已经完全黑了。如此努力的工作,这就是快乐。学习英语也是如此。

3.口头表达的重要性。

口语在听、写、读中尤为重要,尤其是在初级阶段。这并不是说我们学习英语的政策只是为了能说几句英语,但真正的原因是我们应该这样做。只能说英语看得见或者说得不自然就是半身不遂,但即使是无意用嘴说话的人,在学习过程中也不得不这样做,为了养成基本的安静习惯,他们进步很快,文理清晰流畅。这有几个原因。第一,口语是可以练习的,因为口语是最简单的学习方式。如果我们愿意在课堂上说英语,我们每小时总能说十几个英语。对不对并不重要,但有很多练习的机会。老师让学生在家造句,每节课最多交三句,有点难。第二,语法对不对都是习惯使然。句子总是逐渐想通的,没有什么习惯可以培养。说得好会让学习者不自觉地吸收英语句法。有句话“不在乎,瞎说”,刚开始是有疑问的,但会很容易说得很快。到了容易说的时候,英语句法已经在不知不觉中学会了,这比写作时主格宾格要好得多。第三,嘴巴说出来的东西都是自然说出来的,很少会堆砌生僻字,摆出弊端,因为在说话和应对之间无法假装。通过比较一般的社论和名人的演讲,我们可以清楚地看到这种分离。英语是最自然最清晰的,所以写英语一定要以此为基础,写出来才能读。不然纸上全是字典里发现和填的怪词,用了也没用。因此,综上所述,英语写作应以口语为基础。第四,单词的口音就像人的声音。许多诗歌和散文节奏美妙,必须大声朗读才能被理解。读不好的人永远不会完全理解它的美。因此,口语练习将有利于未来的文学。

4.直接教学法的使用和规模。

任何谈论外语教学法的人都谈论直接教学法。所谓“直接”,就是外语直接表明意思,不依赖母语翻译。所以,法律是孩子学习单词的一种方法,所以也被称为“自然教学法”(凡是生活在国外,直接学习外语的人,也可以用直接法来形容)。因为一般概念不容易直接标注,所以直接法是通过具体的物体来教的,比如衣服、挂钟、耳目、五官。因此,这种方法也被称为“对象教学法”。但对象教学法规模极其狭窄,用手臂教家禽野兽时,不能把所有的家禽野兽都搬到教室里,所以总是局限于前二十节课。其他必须用图像代替的东西。或者通过联想表明大致意思。在这个层面上,有不便之处。比如,糖和盐可以带到课堂上,但是甜咸的味道不容易标注,除非老师扮演味道的角色。因此,Pole主张译者不必矫枉过正,经常自找麻烦。重视翻译,想着实践,肯定是不对的,因为翻译的时候,专家总是有母语的概念,翻译成英语肯定是不成功的。然而,在很多有意义的地方,翻译一两句话可以省去很多波折。如果让学生翻译整个句子的意思,或者陈述它的主要目的,然后用自然英语翻译,会是有益的,无损的;如果我们把每个单词都翻译成一个句子,我们会有更少的优点和更多的缺点。

比如把“要下雨了”这句话翻译成“马上要下雨了”,就可以翻译成“现在要下雨了”,因为这个翻译没有背诵整句话的意思。如果我们用逐字翻译的方式,那么“快来的雨”这个短语就已经在学生的脑海中形成了。改正后,在语法和习惯上出现了各种困难。况且这四个字怎么改不像真正的英语。

5.注意模仿和背诵。

学习英语只走在正确的轨道上,没有模仿和背诵;也就是模仿整个句子;如果你在练习后背诵它,你会循环练习,你将能够流畅地阅读它,然后完成它。凡是能用这种方式读英语的人都会成功,这是极其简短的,这真的是学习英语的一个广阔途径。它的使用远远超出了实物教学法,可以适用于小学生和高年级学生。需要注意的是,孩子快速学习汉语的诀窍只是模仿和堆砌练习。这与旧的语法入门方式相反。比如语法第一课说A是不定冠词,the是定冠词,但是这个有什么用呢?单词“a”和“The”的用法和省略,在100个留学生中,没有5个能很好地控制自己,可见他们说的语法完全不同。旧式语法学家认为,通过明确的定义,指出句子的基本模式,并要求专家根据基本模式填写每个单词,就可以形成句子。真相充满了空谈。这种方法不仅极其陈腐和困难,而且是按照规则填写的,不一定英语流利。专家最重要的警世话就是少用堆砌的瞬间,在课堂上把整句话咽下去,然后吐出来,这样文字才会流畅,发音才会正确,句法才会流畅,用词才会有必要。如果每个单词都翻译成英语,然后按照语法规则逐渐折叠成句子,那就没用了,没用了。

比如上面那句“马上要下雨了”只需要整句念好,可以背三遍或者几遍,语法联系暂时可以忽略。只有把这句话吸入大脑,再出口的时候才能保证正确,不用说很快就会放晴。很快就会停止。他很快就会来。你很快就会死。我心里有这句话的例子,但出乎意料,所有的话都可以满足。

所以专家需要两样东西:

1)任何学英语的人都要把整句学完,不自觉地吸入它的句法语气。

2)每天选两三句,循环背诵。这些句子的发音必须正确,出口必须熟悉。半年后,说英语的能力会大大提高。

6.总则

以上大致可以合并成十几个具体的学习要领。我特此将第《日子的艺术》卷之前的十三个相关一般原则翻译如下:

1)构成说话的基础。只要能达到这个意图,任何方法都可以用。

2)课堂上,要让学生积极参与演练,不怕出错,不怕扣分。假设分数足以降低学生练习的勇气,老师暂时应该把分数扔掉。

3)遇到生词,一定要多注意四件事:听、说、手读。

4)尽量在课堂上说英语、听英语,从而吸收英语句法。

5)注重模仿和背诵是养成合理习惯的最佳途径;不能专注于冷静的分析和语法规则。

6)句子意思不清楚时,可以省译,但不能作为练习方式翻译。翻译句子意义的目的是比较和讨论母语和外语的差异。

7)注意用词;文字要看得活灵活现,生动多变。不知道一个词的用法不能被认为知道它的意思。

8)注意日常成语空词;常用词用得好,准备得一般,偏远的词不难插。

9)所有要体现的有趣的东西都必须由老师的指导来决定。

10)每个说英语的人都必须说完整句话,不能局限于是和不是这两个词,刚开始的时候,我们可能觉得很难,但以后一定会有进步。

11)通过客观归纳法学习语法,即时不时关注单词的形式变化及其用法。在阅读书中,如果你看到了同样的变化,并且有疑问,你应该寻求语法的指导,并认为你应该处理它们。在得到语法的指导后,我们必须时不时地在读者中观察它的应变,并把它当作证据。

12)有必要练习写作。

13)拼音必须精炼,发音必须准确

语音英语是有声的,这是语音的内容本质。语法(Grammar)在英语中被称为语法,是在一定的言语中表示思想联系的多种方式。就是发音(语音学)。这三个差异与中国小学的分形、音系和语义研究略有相似。说等于语法;语音学等于语音学;训诂等于词汇。不同的是,中国小学主要是书面的,但英语学习者需要把重点放在单词上。因此,比如在中国的小学里,需要对《说文》和《进士》中的口语进行改变和规划,而在语法上,则需要对口语和句子进行改变和规划。但是,如果它们属于同一类研究,并注重规划和结合的原则,它们就处于同一位置。(有些旧语法,叫“形态学”,特别接近字形的意思。)

9.政策的重要性。

词汇不仅是言语本身的内容,它的普遍重要性也是可以知道的。所谓聪明的女人离不开米饭,你必须先有米饭,然后你需要聪明女人的烹饪技巧。英语学习者不能表达他们的意思,因为他们每种疾病都缺少单词。就像当初写中文的人,只能说美女“漂亮”,她也“漂亮”,而另一个“很漂亮”。第三个是“不太美”,但她不会用“娉婷”、“男人味”、“轻盈”、“可爱”等等。人不漂亮的时候说“丑”,不要用“丑”“恶心”这些词。另一方面,写不好文章的人会把晦涩难懂的词堆砌起来,使用一些常见的成语,如“汝嫣顺话”、“申罗瑜言”、“花羞月闭”等。而不是用明眸皓齿、精美艳白、不长不短、不胖不瘦等自然成语。因此,我们必须注意学习词汇的政策。

为您推荐

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注


Warning: mkdir(): Permission denied in /www/wwwroot/www.dgguorui.cn/wp-content/plugins/super-static-cache/super-static-cache.php on line 113

Warning: file_put_contents(/www/wwwroot/www.dgguorui.cn/super-static-cache/43551/index.html): failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/www.dgguorui.cn/wp-content/plugins/super-static-cache/super-static-cache.php on line 388